TEAM
(L-R) DAVID OPPENHEIM, MELANIE ST-JACQUES, ALISON DARCY, JOSEPH SHRAGGE, ANDREAS APERGIS
(photo credit: Talia Dezsö)
(L-R) DAVID OPPENHEIM, MELANIE ST-JACQUES, ALISON DARCY, JOSEPH SHRAGGE, ANDREAS APERGIS
(photo credit: Talia Dezsö)
(L-R) DAVID OPPENHEIM, MELANIE ST-JACQUES, ALISON DARCY, JOSEPH SHRAGGE, ANDREAS APERGIS
(photo credit: Talia Dezsö)
À PROPOS/ ABOUT
(DE G. À DR.) /(L-R) DAVID OPPENHEIM, MELANIE ST-JACQUES, ALISON DARCY, JOSEPH SHRAGGE, ANDREAS APERGIS.
Mention de source /Photo credit: Talia Dezsö
"Extrêmement dynamiques, souvent délinquants et irrévérencieux, véritables laboratoires de recherche et d'exploration, qui constituent en fait le coeur créatif de Montréal." - Louise Roy, former President of the Conseil des arts de Montréal
MANDAT DE LA TROUPE/ COMPANY MANDATE
Scapegoat Carnivale est une troupe de théâtre multidisciplinaire primée basée à Montréal.
Notre intérêt esthétique se campe dans le carnavalesque hautement théâtral. Nos productions scéniques, qu’elles soient nouvelles ou adaptées des classiques, tendent toutes vers des expériences indisciplinées et viscérales, authentiques et partagées. /
Scapegoat Carnivale is an award-winning multidisciplinary theatre company based in Montreal .
Our aesthetic interest is in the carnivalesque, and the highly theatrical. Whether producing new works or adaptations
from the classical repertoire, we strive for theatre to be an unruly, visceral and authentic shared experience.
ÉQUIPE/TEAM
ALISON DARCY
COFONDATRICE/ CO-FOUNDER,
CODIRECTRICE ARTISTIQUE/ CO-ARTISTIC DIRECTOR
Alison est une actrice professionnelle de théâtre, de cinéma et de télé depuis 1982. Au théâtre, elle signe sa première mise en scène professionnelle en 2000, en plus d’être productrice, professeure, dramaturge et metteuse en scène intérimaire pour des projets télévisés, cinématographiques et de réalité virtuelle.
Ces mises en scène comprennent Ricki (Scapegoat Carnivale/Centaur comise en scène de Joseph Shragge), Vertip (Scapegoat Carnivale/ Castelier), YEV (Scapegoat Carnivale/MAI, comise en scène de Joseph Shragge), Afterlife et Mel’s Wake (RV – Signal Space Lab – metteuse en scène intérimaire), Ladies Foursome (Hudson), Blind (MAI/Scapegoat), Othello, Faust et The Heretics of Bohemia (toutes avec Segal Centre/ Scapegoat), Hyena Subpoena (Catkidd/ Scapegoat), Medea (comise en scène d’Andreas Apergis), Life Is a Dream (toutes deux pour Centaur/Scapegoat), et Real Estate (Centaur). Rôles sélectionnés, par pièce : YEV et Sapientia (toutes deux avec Scapegoat), Age of Arousal (Centaur), Small Mouth Sounds et A Doll House (toutes deux pour Segal Centre), Bye Bye Baby (Imago/Centaur), Brahm and the Angel (Geordie), Small Returns(Infinithéâtre/November), girls!girls!girls! (Theatro Commanici/FTA), et Taking Sides (Centaur).
Alison a travaillé considérablement au Canada, en Afrique du Sud et au Royaume-Uni, entre autres pour l’ONF, le Festival Transamériques (FTA), les productions Clyde Henry, les productions Mopo et le festival Blue Metropolis. Elle a reçu des prix MECCA, META et de plusieurs festivals Fringe de l’Amérique du Nord. Alison a enseigné à l’École nationale de théâtre du Canada pendant de nombreuses années, en plus de donner des cours privés depuis 2003 et d’être professeure invitée à plusieurs universités et établissements de formation. Elle a reçu un diplôme d’interprétation dans le volet anglophone de l’ÉNT en 1996.
Elle a coécrit YEV et Faust avec Joseph Shragge, ainsi que le scénario de l’expérience de RV Afterlife./
Alison has been a professional actor in theatre, film and TV since 1982, has been directing theatre professionally since 2000 and is a producer, teacher, dramaturge and acting director for TV, film and virtual reality projects. She has been nominated for an award for her set design for Yev.
Directorial works include Ricki (co-directed with Joseph Shragge)(Scapegoat Carnivale/Centaur), Vertip (Scapegoat Carnivale/ Castelier), YEV (co-directed with Joseph Shragge)(Scapegoat Carnivale/MAI), Afterlife and Mel's Wake (VR-Signal Space Lab- Acting Director), Ladies Foursome (Hudson), Blind (MAI/ Scapegoat), Othello, Faust and The Heretics of Bohemia (all with Segal Centre/ Scapegoat), Hyena Subpoena (Catkidd/ Scapegoat), Medea (co-directed with Andreas Apergis), Life is a Dream (both for Centaur/Scapegoat), and Real Estate (Centaur). Some acting credits include roles in YEV and Sapientia (both with Scapegoat), Age of Arousal (Centaur), Small Mouth Sounds and A Doll House (both for Segal Centre), Bye Bye Baby (Imago/Centaur), Brahm and the Angel (Geordie), Small Returns (Infinitheatre/ November), girls!girls!girls! (Theatro Commanici /FTA), and Taking Sides (Centaur).
Alison has worked extensively in Canada, South Africa, and the UK, with companies such as Le Festival Transamériques (FTA), Clyde Henry Productions, Mopo Productions, Blue Metropolis Festival and NFB. She has received awards from the MECCAs, METAs, and several North American Fringe Festivals. Alison taught at the National Theatre School of Canada for many years, has been a private coach since 2003, and a guest teacher at several universities and training facilities. She is a 1996 graduate of NTSC’s English acting section.
She has co-written YEV and Faust with Joseph Shragge and the screenplay for the VR experience Afterlife.
JOSEPH SHRAGGE
COFONDATEUR/ CO-FOUNDER,
CODIRECTEUR ARTISTIQUE/ CO-ARTISTIC DIRECTOR
Son scénario pour Fuck You! You Fucking Perv!, en collaboration avec Leslie Baker, a gagné le META 2017 pour la meilleure production indépendante après avoir tenu l’affiche au Théâtre La Licorne (version traduite par Fanny Britt). Sa pièce Bar Kapra the Squirrel Hunter a été travaillée au festival Fringe de Montréal avec une mise en scène d’Alison Darcy (finaliste pour le meilleur nouveau scénario) et produite en 2016 avec une mise en scène d’Andreas Apergis (finaliste au prix META, nouveau texte exceptionnel). Son épopée de marionnettes ubuesque, The Heretics of Bohemia, a été produite au Segal Centre. En collaboration avec Andreas Apergis (mise en scène) et Lynn Kozak, il a adapté les pièces d’Euripide Medea (prix Mecca, meilleure production) et The Bacchae (prix META, meilleure production), ainsi qu’Oedipus de Sophocle, toutes produites dans le cadre de l’initiative Brave New Looks du Théâtre Centaur. Son adaptation de Sapientia, de Roswitha de Gandersheim, selon une traduction littérale du latin par Lynn Kozak, a été mise sur pied par Mia van Leeuwen comme théâtre d’objets et présentée aux festivals de l’Ouest canadien. Ses textes sont apparus dans le Matrix Magazine, le Capilano Review et d’autres publications. Il est coauteur et cometteur en scène de YEV avec Alison Darcy./
His text for Fuck You! You Fucking Perv!, in collaboration with Leslie Baker, won the 2017 META for Best Independent Production after its run at Théâtre La Licorne, translated by Fanny Britt. His play Bar Kapra the Squirrel Hunter was workshopped at the Montreal Fringe Festival with director Alison Darcy (nominated for Best New Text) and produced in 2016 with director Andreas Apergis (META nominated for Outstanding New Text). His Ubu-esque puppet-epic The Heretics of Bohemia was produced at the Segal Centre. Working with director Andreas Apergis and Lynn Kozak, he adapted Euripides’ Medea (Winner Mecca Best Production), and The Bacchae (Winner META Best Production), and recently Sophocles’ Oedipus all of which were performed at the Centaur Theatre’s Brave New Looks initiative. His adaptation of Roswitha’s of Gandersheim’s Sapientia, based on a literal translation from the Latin by Lynn Kozak, was developed by Mia van Leeuwen as object theatre and presented at festivals in Western Canada. His work has appeared in Matrix Magazine, the Capilano Review and other publications. He co-wrote and co-directed YEV with Alison Darcy.
DAVID OPPENHEIM
DIRECTEUR GÉNÉRAL/ GENERAL MANAGER
David est compositeur, directeur musical et musicien pour le théâtre depuis 2003. Il fait partie de Scapegoat Carnivale depuis 2009.
Parmi ces projets avec Scapegoat, on retrouve Oedipus Part One: Assembly (Centaur), The Heretics of Bohemia (Segal Centre), Medea (prix Mecca, Centaur), The Bacchae (prix META, Centaur), Othello (Segal Centre), et Bar Kapra the Squirrel Hunter,pour lequel il a été finaliste au prix META dans la catégorie composition originale exceptionnelle. Il a aussi travaillé avec Repercussion sur Harry the King et avec Imago sur The Peace Maker, en plus d’avoir été compositeur et musicien pour la production étudiante de Philoktetes and Thyestes du département des études classiques de l’Université McGill.
David joue tout un éventail de genres musicaux depuis plus de 30 ans, dont du gipsy-punk avec Roma Carnivale, de la musique mexicaine traditionnelle avec Los Zopilotes, du folk britannique avec Nancy Wallace, et du folk progressif avec White Flower. Il détient un baccalauréat en philosophie et une maîtrise en études religieuses de l’Université Concordia./
David has been composing, directing, and performing music for theatre since 2003, and has been part of Scapegoat Carnivale since 2009.
Past projects with Scapegoat include Oedipus Part One: Assembly (Centaur), The Heretics of Bohemia (Segal Centre), the MECCA award-winning Medea (Centaur), the META award-
winning The Bacchae (Centaur), Othello (Segal Centre), and Bar Kapra the Squirrel Hunter, for which he was nominated for a META for Outstanding Original Composition. He also worked with Repercussion on Harry the King and with Imago on The Peace Maker, as well as composing and performing music for the McGill University Classics department’s student productions of Philoktetes and Thyestes.
David has been playing music of all kinds for over 30 years, including gypsy-punk with Roma Carnivale, traditional Mexican music with Los Zopilotes, British folk with Nancy Wallace, and prog-folk with White Flower. He also has a B.A. in Philosophy and an M.A. in Religion from Concordia University.
ANDREAS APERGIS
ARTISTE PARTENAIRE/ ASSOCIATED ARTIST
Andreas est un acteur et un metteur en scène/
Andreas is an actor and director.
ÉQUIPE DE SOUTIEN/ SUPPORT STAFF
PARTENAIRES DE L’ÉQUIPE/ TEAM ASSOCIATES
Janis Kirshner - Publicitaire/ Publicist
Lynn Kozak - Traductrice, Professeure d’études classiques de l’Université McGill/ Translator, McGill Classics Professor
SAM WINDHOLTZ
ARCHIVISTE VIDÉO/VIDEO ARCHIVIST
CONSEIL D’ADMINISTRATION/ BOARD OF DIRECTORS
PRÉSIDENTE/ PRESIDENT
Lindsay-Dora Germain, Conseillère en relation avec les diplômés, Université de Montréal/ Graduate student advisor, Université de Montréal
VICE-PRÉSIDENT/ VICE-PRESIDENT
Jon Rondeau- Directeur Général/ General Manager-Segal Centre for Performing Arts
TRÉSORIÈRE/ TREASURER
Luciana Burcheri- Season Producer/ Productrice de Saison, Segal Centre for Performing Arts
SECRÉTAIRE/ SECRETARY
Léa De Santis- Avocat/Lawyer- Norton Rose Fulbright
MEMBRES/MEMBERS
Elsa Bolam- Ancienne directrice artistique / fondatrice, Productions Geordie/ Former AD/Founder Geordie Productions
Ruby Nikolopoulou- VP, Marketing Commerciale, Asmodee USA/ VP, Commerical Merketing, Asmodee USA
CONSEIL CONSULTATIF/ ADVISORY BOARD
Claude Des Landes- Consultant
Paul Flicker- , producteur, ancien directeur artistique
/Producer, Former AD-Segal Centre for Performing Arts
Ben Klein- Artiste Visuel/ Visual Artist
Cathia Pagotto- Conception Scénique/ Theatre Designer
Guy Rodgers- Ancient administrateur dirigeant
/Former Executive Director - ELAN
Paul Shore- Cinéaste, Entrepreneur Social, ancien Président du Conseil/ Filmmaker, Social Entrepreneur, former Board President
Kathryn Westoll- Administratrice déléguée/
Managing Director - Geordie Productions
ANCIENS MEMBRES DU C.A./
PAST BOARD MEMBERS
George Bowser, Alison Darcy, Dean Fleming, Taj Kudhail,
Emma Lanza, Arad Mojtahedi, Paul Shore, Joseph Shragge, Melanie St-Jacques and Elizabeth Truchanowicz
RECONNAISSANCE TERRITORIALE/ LAND ACKNOWLEDGEMENT
Scapegoat Carnivale se situe sur les terres non cédées de la nation Kanien’kehá:ka, que nous reconnaissons comme étant gardienne des terres et des eaux sur lesquelles nous travaillons et vivons. Historiquement, Tio’tià:ke/Montréal est un lieu de rassemblement pour les peuples iroquois et algonquins, dont les Algonquins-Anishinabeg, Atikamekw Nehirowisiwok, et Hurons-Wendats. De nos jours, ce lieu accueille une population diverse de personnes autochtones et non autochtones. Nous sommes reconnaissants de pouvoir travailler et créer sur ces terres./
Scapegoat Carnivale is located on unceded Indigenous lands of the Kanien’kehá:ka Nation who are recognized as the custodians of the lands and waters on which we work and live. Tio'tià:ke/Montréal is historically known as a gathering place for the Iroquois and Algonquin people including Algonquin-Anishinaabe, Atikamekw Nehirowisiwok, and Huron-Wendat. Today, it is home to a diverse population of Indigenous and other peoples. We are grateful to be able to work and create on these lands.
PARTISANS ET ASSOCIATIONS/ SUPPORTERS & ASSOCIATIONS
Nous souhaitons à remercier le Conseil des Arts de Montréal pour leur financement de soutien qui nous permet d’exploiter nos activités artistiques. Les services de comptabilité et de paie sont généreusement offerts par SLK Abramovich. La fondation Jarislowsky nous accorde également une bourse annuelle considérable, de laquelle nous sommes extrêmement reconnaissants. Scapegoat Carnivale travaille sous des contrats approuvés par la Canadian Actors’ Equity Association, avec des artistes membres de la même association. Nous sommes fièrement membres de la QDF, d’ELAN et affiliés à PACT.
Scapegoat Carnivale est un organisme de bienfaisance enregistré (no 815568480RR0001). /
We would like to thank Conseil des Arts de Montréal for their operational funding, which allows us to carry out our artistic activities. Accounting and payroll services are generously provided by SLK Abramovich. We also receive a substantial annual grant from the Jarislowsky Foundation, for which we are extremely grateful. Scapegoat Carnivale works under CAEA approved contracts, with CAEA artists. We are proud members of the QDF, ELAN and a PACT affiliate company.
Scapegoat Carnivale is a registered non-profit charitable organization (# 815568480RR0001).
HISTORIQUE DE LA TROUPE/ COMPANY HISTORY
2006
Alison Darcy, actrice / metteuse en scène, Joseph Shragge, écrivain, et Melanie St-Jacques, régisseuse, fondent la troupe après une collaboration fructueuse sur la première pièce de Joseph, The Scavenger’s Daughter, à la Roy Street Collective en 2002. Alison et Joseph endossent les rôles de codirecteurs artistiques, et Melanie devient directrice générale.
La production inaugurale de la troupe est Last Call, écrite et jouée par la Montréalaise Holly Uloth O’Brien, et mise en scène par Alison. Holly gagne un prix d’interprétation MECCA pour la production et la pièce part en tournée pour le festival Uno de Vancouver./
The company is founded by actor/director Alison Darcy, writer Joseph Shragge, and Stage Manager Melanie St-Jacques (after the three successfully worked together on Shragge's first play The Scavenger's Daughter in 2002 at The Roy Street Collective).. Darcy and Shragge become co-Artistic Directors, while St-Jacques becomes the General Manager.
The company’s inaugural production was Last Call, written by and starring Montreal-based writer/actor Holly Uloth O’Brien, and directed by Darcy. Uloth O’Brien won a MECCA award for Best Actress for the production and it toured to Vancouver's Uno Festival.
2007
Le musicien David Oppenheim et l’acteur/metteur en scène Andreas Apergis se joignent à la troupe à titre de codirecteur général et d’acteur partenaire respectivement. En juin, la troupe monte The Works, pièce signée par Joseph, mise en scène et dramaturgie par Alison, au festival Fringe de Montréal. La production est choisie deuxième pour le prix de la meilleure production du Théâtre Centaur. La même année, en coproduction avec les productions Mopo, Alison signe la mise en scène en collaboration avec Thami Mbongo, et la dramaturgie de Things are bad - ljumpile Lendaba (Thami Mbongo) à Cape Town, en Afrique du Sud. La pièce est montée au théâtre Baxter dans le cadre du festival Ikwezi et fait une grande tournée des cantons (nommés townships ou lokasies)./
Musician David Oppenheim and actor/director Andreas Apergis join the company as co-General Manager and Associated Artist respectively.
In June, the company produced The Works by Shragge, directed and dramaturged by Darcy, at the Montreal Fringe Festival. The production was chosen as runner-up for the Centaur Theatre’s Best Production award. Also that year, as a co-production with Mopo Productions, Darcy co-Directed with Thami Mbongo, and dramaturged Mbongo's Things are bad - ljumpile Lendaba in Cape Town South Africa. It featured at the Ikwezi Theatre Festival at the Baxter Theatre, and toured extensively through the township settlements.
2008
La pièce baroque classique Life Is a Dream de Pedro Calderon de la Barca est présentée dans le cadre de l’initiative Brave New Looks du Théâtre Centaur. Elle est finaliste de trois prix MECCA./
Pedro Calderon de la Barca’s Spanish baroque classic Life Is a Dream was presented as a part of the Centaur Theatre Company’s Brave New Looks initiative. The show was nominated for three MECCA awards.
2009
Le conseil d’administration de Scapegoat Carnivale voit le jour. Paul Shore est son premier président./
The Scapegoat Carnivale Board of Directors was formed. Paul Shore became president.
2010
Une traduction originale de Medea d’Euripide signée par Andreas et Joseph, mise en scène par Andreas et Alison, débute dans le cadre de l’initiative Brave New Looks du Théâtre Centaur, attirant une assistance record et recevant d’élogieuses critiques. Medea remporte deux prix MECCA : meilleure actrice (France Rolland) et meilleure production./
An original translation of Euripides’ Medea by Apergis and Shragge, directed by Apergis and Darcy, premiered at the Centaur Theatre Company’s Brave New Looks, breaking attendance records and receiving high praise from critics. Medea won two MECCA awards: Best Actress (France Rolland), and Best Production.
2011
En coproduction avec l’artiste de spoken word et écrivaine montréalaise Catherine Kidd, la pièce pour une personne, Hyena Subpoena (Catherine Kidd), débute aux Ateliers Jean-Brillant. Alison en signe la mise en scène et la dramaturgie. Depuis, la pièce est en tournée internationale sous diverses formes./
Co-produced with Montreal-based writer and spoken word artist Catherine Kidd, her solo play, Hyena Subpoena, directed and dramaturged by Darcy, premiered at Les Ateliers Jean-Brillant. Kidd's play has since toured internationally in various incarnations.
2012
Première de The Bacchae d’Euripide, au Théâtre Centaur. Traduction originale : Andreas et Joseph; mise en scène : Andreas. La pièce décroche neuf prix META, dont meilleure production.
Scapegoat Carnivale devient la troupe en résidence au Segal Centre for Performing Arts pour les saisons 2011-2012 et 2012-2013, où débute The Heretics of Bohemia (Joseph Shragge), avec une mise en scène et une dramaturgie d’Alison. /
Premiere of Euripides’ The Bacchae at the Centaur Theatre, directed by Apergis, based on a new translation by Apergis and Shragge. The Bacchae won nine META awards, including Best Production.
Scapegoat Carnivale became the resident company at the Segal Centre for Performing Arts for the 2011-12 and 2012-13 seasons, where they premiered The Heretics of Bohemia, a new play by Shragge, directed and dramturged by Darcy.
2013
Alison et Joseph montent une production en chantier d’une nouvelle adaptation de Faust de Goethe (livres 1 et 2), mise en scène par Alison, au Segal Centre for Performing Arts. À l’automne, la troupe coprésente Othello de Shakespeare au Segal Centre, mise en scène par Alison Darcy. La pièce remporte deux prix META : meilleure actrice dans un rôle de soutien (Julie Tamiko Manning), et meilleur acteur dans un rôle de soutien (Daniel Brochu)./
A staged workshop production of a new adaptation of Goethe’s Faust (books 1 and 2) by Darcy and Shragge, directed by Darcy, at the Segal Centre for Performing Arts. That fall the company co-presented Shakespeare’s Othello at the Segal Centre, directed by Alison Darcy, which won two META awards: Best Supporting Actress (Julie Tamiko Manning), and Best Supporting Actor (Daniel Brochu).
2014
Lindsay Wilson commande la création d’une œuvre à propos de la persécution des personnes albinos en Tanzanie. Le résultat, Blind, débute au MAI (mise en scène d’Alison Darcy). Blind est finaliste de quatre prix META, dont meilleure production/
Blind, a new commission by Lindsay Wilson about the persecution of people with albinism in Tanzania, directed by Alison Darcy, premiered at the MAI. Blind was nominated for four META awards including Best Production.
2015
The Way You Tell Them, de Rachel Mars, fait un tabac au festival Wildside du Théâtre Centaur. Une production en chantier de Bar Kapra the Squirrel Hunter (Joseph Shragge), mise en scène par Alison, est présentée au théâtre La Chapelle dans le cadre du festival Fringe de Montréal. /
The Way You Tell Them by Rachel Mars is a hit at Centaur's Wildside Festival. A workshop production of Shragge's Bar Kapra the Squirrel Hunter, directed by Darcy, is presented at La Chappelle theatre as part of the Montreal Fringe Festival.
2016
Bar Kapra the Squirrel Hunter, de Joseph Shragge, mise en scène d’Andreas Apergis, débute au Studio Jean-Valcourt du Conservatoire d’art dramatique. La pièce est finaliste de trois prix META./
Shragge’s Bar Kapra the Squirrel Hunter, directed by Andreas Apergis, is premiered at the Conservatoire d’Art Dramatique’s Studio Jean-Valcourt. The play was nominated for three META awards.
2017
Une production en chantier d’Oedipus Part One: Assembly, nouvelle adaptation du classique de Sophocle, écrite par Joseph Shragge à partir d’une traduction littérale de Lynn Kozak, dans le cadre du projet Brave New Looks du Théâtre Centaur. La production présente de la musique originale chantée par trois chorales de quartier (Chœur Maha, Montreal Artists Choir et Zakynthines Phones)./
A staged workshop production of Oedipus Part One: Assembly, a new adaptation Sophocles' classic by Joseph Shragge from a literal translation by Lynn Kozak, as part of Centaur Theatre’s Brave New Looks. The production featured original music sung by three community choirs (Choeur Maha, the Montreal Artists Choir, and Zakynthines Phones).
2018
Production de Sapientia au Théâtre MainLine. Lancement de notre nouveau site Web. Sapientia décroche deux prix META, production indépendante exceptionnelle et contribution au théâtre exceptionnelle (Evan Stepanian)./
Sapientia is performed at MainLine Theatre. Our new website is launched. Sapientia won 2 META awards, Outstanding Independent Production and Outstanding contribution to theatre (Evan Stepanian).
2019
Janvier : Sapientia est remontée au festival Wildside du Théâtre Centaur. Mars : YEV débute au Montréal, arts interculturels.
YEV est finaliste de 8 prix META : production indépendante, mise en scène, texte, décors, costumes, chorégraphie, acteur principal (Sasha Samar) et artiste en émergence (Sophia Graziani). Novembre : Scapegoat Carnivale gagne le prix META de production indépendante exceptionnelle.
La troupe devient fière membre affiliée de PACT./
Sapientia is remounted at Centaur's Wildside Festival in January. YEV premieres at the Montreal Arts, Interculturels in March.
YEV was nominated for 8 META awards (Outstanding indie production, direction, text, set design, costume design, choreography, lead actor (Sasha Samar) and emerging artist(Sophia Graziani). In November Scapegoat Carnivale won the Outstanding Independent Production Award at the METAs.
This year we proudly became an affiliate member of PACT.
2020
Étapes préliminaires de Soliciting Prophecy. La production de Sapientia au festival Fringe de New York est reportée à cause de la Covid-19.
La participation de YEV à CAM en tournée dans des Maisons de la culture de Montréal est reportée à octobre 2021./
Soliciting Prophecy project is initiated. The tour of Sapientia to the NYC Puppet fringe festival was postponed due to Covid-19.
The CAM-en-tournée tour of YEV to various Maisons de Culture in Montreal is postponed to October 2021.
2021
En février. le projet Soliciting Prophecy est lancé. YEV est remontée dans le cadre du programme CAM en tournée et joue à guichets fermés dans différentes salles de Montréal./
Soliciting Prophecy Project is launched in February.YEV is remounted as part of the CAM en Tournée program and tours to sold-out venues around Montreal.
2022
Dans le cadre du projet Soliciting Prophecy, God’s Eyebrows d’Alexander Nemser est sélectionnée pour le festival New York City Indie Theatre Film produit par le New Ohio Theatre. La pièce est présentée à guichets fermés en février./
God's Eyebrows by Alexander Nemser, from our Soliciting Prophecy project, made the official selection for the NewYork City Indie Theatre Film Fest which was produced by the New Ohio Theatre. It was presented to a sold out theatre in February.
2023
Notre première production en français, Vertip, est présentée en première au Festival de Castliers en mars. Notre pièce Sapientia a été remontée au International Puppet fringe Festival in New York et le New York Times a parlé de nous.
Our first production in French, Vertip, premieres at the Festival de Costlier in March. Our production of Sapientia was remounted at the International Puppet Fringe Festival in New York and was mentioned in the New York Times.
2024
Ricki a été créé au Centaur Theatre's Wildside Festival. Une traduction française a été réalisée par Etienne le Page avec le soutien du collectif Bouchwhacked ! de Vancouver. Une relation a été établie avec la Bête Humaine Theatre pour une future production française à Montréal. Il a été nominé pour 7 META Awards, dont ceux de la production, du texte et de la mise en scène.
Ricki premiered at Centaur Theatre's Wildside Festival. A french translation was done by Etienne le Page with support from Vancouver's Bouchwhacked! collective. A relationship was established with la Bête Humaine Theatre for a future French Production in Montréal. It won 2 METAs (Outstanding text, costumes) and was nominated for 5 others: outstanding production, direction, sound, light, and lead actor (Jon Lachlan Stewart).
POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ
Scapegoat Carnivale s'engage à assurer la confidentialité et la sécurité de toutes les informations personnelles qu'il recueille et sauvegarde. Toute information personnelle que nous recueillons sera sauvegardée en toute sécurité et utilisée uniquement aux fins explicites que nous spécifions lors de la collecte. Aucune information personnelle ne sera communiquée à des parties tierces sans consentement. Les personnes ont le droit d'accéder sur demande à toutes les informations personnelles que nous conservons et peuvent à tout moment retirer leur consentement à l'égard de ces informations.
En cas de violation de la sécurité ou de la confidentialité, nous informerons toute personne dont les informations personnelles pourraient avoir été affectées.
Pour toute question ou préoccupation concernant la confidentialité et la sécurité de vos informations personnelles, veuillez contacter David Oppenheim, directeur général et responsable de la protection de la confidentialité de l'organisation, à l'adresse general@scapegoatcarnivale.com.
PRIVACY POLICY
Scapegoat Carnivale is committed to ensuring the privacy and security of all personal information that we collect and store. Any personal information that we collect will be stored securely, and used only for the express purposes that we specify upon collection. No personal information will be shared with third parties unless we receive consent. Individuals have a right to access any of their personal information that we store upon request, and may withdraw consent to that information at any time.
In the event of any breach of security or privacy, we will inform any individuals whose personal information may have been affected.
For any questions or concerns about the privacy and security of your personal information, please contact David Oppenheim, the company’s General Manager and Privacy Officer at general@scapegoatcarnivale.com.